Редактирование: Тридцать шесть стратагем
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Тридцать шесть стратагем''' — древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных стратегических приёмов и система непрямых тактических ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы. | '''Тридцать шесть стратагем''' — древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных стратегических приёмов и система непрямых тактических ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы. | ||
Стратагема (древнегреч. στρατήγημα — военная хитрость) — некий алгоритм поведения, просчитанная последовательность действий, направленных на достижение скрытой цели или решение какой-либо задачи с обязательным учётом психологии объекта, его положения, обстановки и других особенностей ситуации. Это понятие существует в культуре Китая не менее трёх тысяч лет. Обозначается иероглифом 計 «цзи» ([[пиньинь]] jì). Другие значения «расчёт», «план», «приём», «техника», «уловка». | Стратагема (древнегреч. στρατήγημα — военная хитрость) — некий алгоритм поведения, просчитанная последовательность действий, направленных на достижение скрытой цели или решение какой-либо задачи с обязательным учётом психологии объекта, его положения, обстановки и других особенностей ситуации. Это понятие существует в культуре [[Китай|Китая]] не менее трёх тысяч лет. Обозначается [[китайское письмо|иероглифом]] 計 «цзи» ([[пиньинь]] jì). Другие значения «расчёт», «план», «приём», «техника», «уловка». | ||
== История == | == История == | ||
Из всех имеющихся на настоящий момент источников первое упоминание «Тридцати шести стратагем» встречается в седьмом томе ''«Биографии Ван Цзинцзэ»'' (王敬則傳).<ref>[http://www.xysa.net/a200/h350/07nanqishu/t-026.htm Китайский текст биографии]</ref> Ван был генералом, служившим при дворе Гао-ди, первого императора династии Южная Ци (479—502 годы). После восшествия на престол нового императора Мин-ди и казни нескольких высокопоставленных сановников, генерал Ван, имея все основания опасаться за свою жизнь, поднял мятеж. Узнав, что крон-принц Сяо Баоцзюань бежал из дворца, как только услышал о мятеже, генерал Ван заметил: «Из тридцати шести тактик Тань-Гуна, убежать — самая лучшая. Вам обоим, и отцу и сыну, следует безотлагательно бежать» (檀公三十六策,走是上計,汝父子唯應急走耳). Упоминаемый генерал Тань Дао-цзи (檀道濟) (династия Лю Сун) в своё время был вынужден отступить после неудавшегося наступления на царство Северное Вэй. Вероятнее всего, генерал Ван, презирая Тань Дао-цзи, вспомнил такой способ решения вопроса, как пример трусости.<ref>[http://www.millionbook.net/xd/m/mananchun/ysyh/145.htm] Ма Наньцунь, «Ночные беседы у горы Янь-шань», глава «Тридцать шесть стратагем»</ref> | Из всех имеющихся на настоящий момент источников первое упоминание «Тридцати шести стратагем» встречается в седьмом томе ''«Биографии Ван Цзинцзэ»'' (王敬則傳).<ref>[http://www.xysa.net/a200/h350/07nanqishu/t-026.htm Китайский текст биографии]</ref> Ван был генералом, служившим при дворе Гао-ди, первого императора династии Южная Ци (479—502 годы). После восшествия на престол нового императора [[Мин-ди (Южная Ци)|Мин-ди]] и казни нескольких высокопоставленных сановников, генерал Ван, имея все основания опасаться за свою жизнь, поднял мятеж. Узнав, что крон-принц Сяо Баоцзюань бежал из дворца, как только услышал о мятеже, генерал Ван заметил: «Из тридцати шести тактик Тань-Гуна, убежать — самая лучшая. Вам обоим, и отцу и сыну, следует безотлагательно бежать» (檀公三十六策,走是上計,汝父子唯應急走耳). Упоминаемый генерал Тань Дао-цзи (檀道濟) (династия Лю Сун) в своё время был вынужден отступить после неудавшегося наступления на царство Северное Вэй. Вероятнее всего, генерал Ван, презирая Тань Дао-цзи, вспомнил такой способ решения вопроса, как пример трусости.<ref>[http://www.millionbook.net/xd/m/mananchun/ysyh/145.htm] Ма Наньцунь, «Ночные беседы у горы Янь-шань», глава «Тридцать шесть стратагем»</ref> | ||
Согласно нумерологической версии некоторых исследователей число 36 используется генералом Ваном в образном значении и всего лишь описывает «множество, большое количество». Косвенно это подкрепляется тем, что в Книге перемен 6 — число Инь (тёмного женского начала), которое, среди прочего, порождает и хитрость, а 36 — это 6 в квадрате, то есть число 36 значит здесь «несметное множество хитрости». Таким образом, полагают приверженцы нумерологической версии, генерал не имел ввиду конкретные 36 стратагем, а следовательно, собрание реальных тридцати шести уловок появилось позднее, как буквальное воплощение символизма Ван Цзинцзэ. Более точных данных на настоящий момент не найдено, а данное объяснение остаётся одной из самых распространённых версий. | Согласно нумерологической версии некоторых исследователей число 36 используется генералом Ваном в образном значении и всего лишь описывает «множество, большое количество». Косвенно это подкрепляется тем, что в Книге перемен 6 — число Инь (тёмного женского начала), которое, среди прочего, порождает и хитрость, а 36 — это 6 в квадрате, то есть число 36 значит здесь «несметное множество хитрости». Таким образом, полагают приверженцы нумерологической версии, генерал не имел ввиду конкретные 36 стратагем, а следовательно, собрание реальных тридцати шести уловок появилось позднее, как буквальное воплощение символизма Ван Цзинцзэ. Более точных данных на настоящий момент не найдено, а данное объяснение остаётся одной из самых распространённых версий. | ||
Строка 171: | Строка 171: | ||
==== 28. Заманить на крышу и убрать лестницу (上屋抽梯 [[пиньинь]]: shàng wū chōu tī) ==== | ==== 28. Заманить на крышу и убрать лестницу (上屋抽梯 [[пиньинь]]: shàng wū chōu tī) ==== | ||
::* ''Задача'': Заманить объект в ловушку и отсечь пути и/или средства к отступлению. | ::* ''Задача'': Заманить объект в ловушку и отсечь пути и/или средства к отступлению. | ||
::* ''Применение'': Воспользовавшись известными слабостями объекта заманить его в ловушку. Так называемая стратагема риска или тупика — 險計 ([[пиньинь]] xiǎn jì), к которой обычно прибегают лишь в крайних случаях. Особенность данной тактики заключается в том, что её объектом часто становятся собственные люди. В сложной ситуации иногда целесообразно наглядно показать человеку, что у него не осталось другого выхода, кроме как начать решать проблему всеми доступными способами. Объектом уловки могут быть несговорчивые, неуверенные в себе, трусливые, ленивые, колеблющиеся люди. Поговорка: 狗急跳牆 ([[пиньинь]] gǒu-jí tiào qiáng) «Загнанная в угол собака перепрыгнет через стену». Именно поэтому сфера применения данной стратагемы к неприятелю ограничена, так как следует избегать того, чтобы ставить противника в отчаянное положение, когда он готов на всё ради выживания. Однако, даже в отношении собственных сил данная тактика требует осторожности, опасность не должна быть смертельной или неоправданно высокой. Другая невоенная интерпретация: используя слабость объекта, заинтересовать его чем-либо (например, | ::* ''Применение'': Воспользовавшись известными слабостями объекта заманить его в ловушку. Так называемая стратагема риска или тупика — 險計 ([[пиньинь]] xiǎn jì), к которой обычно прибегают лишь в крайних случаях. Особенность данной тактики заключается в том, что её объектом часто становятся собственные люди. В сложной ситуации иногда целесообразно наглядно показать человеку, что у него не осталось другого выхода, кроме как начать решать проблему всеми доступными способами. Объектом уловки могут быть несговорчивые, неуверенные в себе, трусливые, ленивые, колеблющиеся люди. Поговорка: 狗急跳牆 ([[пиньинь]] gǒu-jí tiào qiáng) «Загнанная в угол собака перепрыгнет через стену». Именно поэтому сфера применения данной стратагемы к неприятелю ограничена, так как следует избегать того, чтобы ставить противника в отчаянное положение, когда он готов на всё ради выживания. Однако, даже в отношении собственных сил данная тактика требует осторожности, опасность не должна быть смертельной или неоправданно высокой. Другая невоенная интерпретация: используя слабость объекта, заинтересовать его чем-либо (например, [[кредит]]ом) и вынудить его сделать что-либо нежелательное для себя (согласиться на невыгодные условия). | ||
::* ''Важно'': Чувство меры и момента (стратагема опытного генерала). | ::* ''Важно'': Чувство меры и момента (стратагема опытного генерала). | ||
::* ''Необходимо'': Хорошее знание реального положения дел и психологии объекта. | ::* ''Необходимо'': Хорошее знание реального положения дел и психологии объекта. |