Страница 1 из 1
Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 15 ноя 2011 22:13
ReX
Ну очень неприятно читать и слышать слово рация. Ну как-то не используют в войсках такое слово. Режет аж слух. Особенно тем, кто хоть как-то был связан на службе со связью. Используют либо длинное "радиостанция", либо короткое "радюха". С учетом большого количества написанных конспектов слово радиостанция очень плотно заползает в подкорку. Вкупе с головными телефонами!
и мобильный телефон не более чем дуплексная радиостанция.
Полный офф - можно пофлудить!
Re: Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 15 ноя 2011 22:18
Февралёв
Язык не поворачивается называть наши уоки-токи радиостанциями.
Re: Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 15 ноя 2011 22:20
starik
В Вики написано что в Законодательстве РФ нигде не пишется рация, только переносимая радиостанция.
Но это разговорный русский, так что рация. В Вики у нас категория есть про
рации для страйкбола.
Re: Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 15 ноя 2011 22:45
MicDoc
ReX писал(а):Ну очень неприятно читать и слышать слово рация. Ну как-то не используют в войсках такое слово. Режет аж слух. Особенно тем, кто хоть как-то был связан на службе со связью. Используют либо длинное "радиостанция", либо короткое "радюха".
Идея понятна, но, пардон , у каждого свои професионализмы.
На СМП часто предмет вызова называют "тело", при том что для большинства обывателей это или часть, (куда крепятся конечности и голова), или нечто неживое.
Помочь может (но я вижу мало шансов), только пропаганда.
Re: Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 15 ноя 2011 23:19
MEXAH
ReX писал(а):Ну очень неприятно читать и слышать слово рация. Ну как-то не используют в войсках такое слово. Режет аж слух. Особенно тем, кто хоть как-то был связан на службе со связью. Используют либо длинное "радиостанция", либо короткое "радюха".
Полный офф - можно пофлудить!
Рацией она всегда у ментов называлась, видимо оттуда название и приклеилось.
А в войсках да ты прав радиостанция, а вот термин "радюха" не встречал. Скорее уважительное "станция".
На эту тему есть много косяков к примеру для флотского "капитан" соответственно какой-то кэп1, кэп2, кэп3 и т.д ,а глава на судне Командир. Для обывателя же капитан и есть старший на судне.
Или электротехнический термин "конец" также у людей с разным интелектуальным уровнем вызывает разную реакцию
.
Re: Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 15 ноя 2011 23:53
Schrek
Командир на
корабле , это на
судне - капитан
Re: Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 16 ноя 2011 00:10
Trener
Schrek писал(а):Командир на
корабле , это на
судне - капитан
+1 корабль- военное, судно- гражданское. к этому корабль или судно с дизельной ГЭУ зачастую называют "пароходом" или просто "заказ".Слэнг
Re: Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 16 ноя 2011 00:24
MEXAH
Schrek писал(а):Командир на
корабле , это на
судне - капитан
Вот и я том же, я не флотский, тельник у меня голубого цвета и соответственно всех тонкостей не знаю
. Хотя парочка кортиков - деда и прадеда на стенке висит. Чего уж говорить о людях совсем далеких от близкой кому то профессии.
Re: Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 16 ноя 2011 09:50
Floyd
Мммм... А мне всегда казалось, что рация это сокращение от радиостанции, т.е. чисто бюрократическое сокращение в документах выдачи подотчетному материальный ценностей: РА-(диостан)-ЦИЯ. Точно так же как ЗАР(аботная)ПЛАТА.
Re: Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 16 ноя 2011 10:16
Gamp
вот, дождался такой темы. мне вот как-то тоже всегда слово "рация"- по уху било.
Re: Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 16 ноя 2011 14:46
ReX
Насчет профессионализмов согласен - у каждого свои! Особенно у флотских.
Но тут, типа, люди в войнушку (не дай Бог) играют. Все такие брутальные вояки из себя. )
Re: Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 16 ноя 2011 15:03
combat
MEXAH писал(а):Рацией она всегда у ментов называлась, видимо оттуда название и приклеилось.
Да да! Всё менты. От них все беды!!!
А нам, как моделирующим МВДшную контору, несомненно положено по антуражу, называть симплексные трансиверы имено рациями.
Причём остальным, моделирующим другие "конторы", надо это слово запретить пользовать. - "а Чо они нам антураж портят"!
Re: Рация vs. Радиостанция
Добавлено: 17 ноя 2011 10:26
KBig
Но тут, типа, люди в войнушку (не дай Бог) играют. Все такие брутальные вояки из себя. )
Ключевое слово ИГРАЮТ.
Собственно, у каждой профессиональной группы есть свой сленг, и профессиональная гордость обычно выражается в т.ч. в снисходительном отношении (не у всех, большинству по моему глубоко пох, и это правильно, но некоторым вечно что-то "слух и глаз режет") к тем кто в этой проффессиональной группе не состоит и демонстрирует это незнанием сленга.
Но те, кто пытаются косить под членов какой-то профессиональной группы за счет использования соответствующего сленга и внешней атрибутики, вызывают еще более негативное отношение.
От того что страйкболист начнет говорить "радиостанция" вместо "рация", он настоящим военным не станет, и даже ни на шаг к нему не приблизится, так что пофиг, честно говоря, как говорить.
Для тех кто хочет побыть военным - есть военные училища и военкоматы (говорю без всякого сарказма). А когда я играю в страйкбол я
играю в страйкбол , и военным себя не ощущаю и не стремлюсь к этому и всем того-же советую. Если кому-то, то что он начнет вместо "рация" говорить "радиостанция" прибавит осознания собственного приобщения к "настоящим военным" - лично у меня это скорее вызовет улыбку